Dialoghi poetici coi Maestri - 30. Paul Éluard
Liberté ô vertige et tranquilles pieds nus
Liberté plus légère plus simple
Que le printemps sublime aux limpides pudeurs.
__
Libertà o vertigine e quieti piè nudi
Libertà più leggera più semplice
Dell'aprile sublime di limpidi pudori
(Paul Éluard - da Les Mains Libre
In "Paul Éluard - Poesie"
La vita felice edizioni
Traduzione di Franco Fortini)
___
et sans un regard
nos accents
sur le poids de la terre noire;
beaucoup plus délicat, Paul,
et sublime
c'est savoir se pencher
sur les accents opposés
de la légèreté du papillon
de la liberté.
___
Sono così vaghi
e senza sguardo
i nostri accenti
sul peso della nera terra;
ben più delicato, Paul,
e sublime
è sapersi inclinare
su gli opposti accenti
della leggerezza della farfalla
della libertà.
(Sergio Daniele Donati - Inedito 2022 -
Traduzione dal francese dello stesso autore)
Commenti
Posta un commento