Due poeti allo specchio (Alfredo Panetta e Sergio Daniele Donati) #3

PETHRA CAPPA 

(di Alfredo Panetta - inedito 2023)*

Thra mirti e stinchi u mè temphu.
Stroffa d’erba chjiuduta nta ‘n pugnu.
‘I picca palori, comu l’arta muntagna
mi ndica. Eu sacciu chi resta d’i passi
thra senteri e timpuna, eu sacciu
quantu pisa a d’a notti a mè mandra
ogni mandra nto temphu sperduta.

E chiju c’avanza, eu bizzau
staci a pinneju ‘n città, thra casi
ncugnati, offesi d’affannu.
È materria pè artisti e sapiienti
no pè massari signati
c’a Storia ngurna ‘i sputazzi.

Ad i stiji ‘i ccà dunu u tu,
abbasta un frischjiu a ddu jidita
u si teni u ziafrò a giusta distanza,
u ccittu du voscu mi civa
mcomu u latti maternu di crapa
e a vista s’allonga secutandu
i fotoni spumati di l’arba.
Avi picca, sidici, esti libbara
ncocchji cosa ‘ veru l’Itaglia. Ma ‘i ccàd’a mè Casa di Pethra eu non viju
nent’authru ca timpi suspisi
difficili nchjianati e sipali, e parru
cu scropiu e radichi d’urmu
nteri o scavati. ‘I ccà,
‘i na nica cellula du Temphu
eu pacienti cogghjiu a mè guci.
_____

PIETRA CAPPA
(Traduzione dal calabrese
di Alfredo Panetta)

Tra mirti e lentischi il mio tempo.
Ciuffo d’erba racchiuso in un pugno.
Laconico, come l’alta montagna
mi detta. Io so cosa resta dei passi
tra sentieri e dirupi, io so quanto
pesa alla notte il mio gregge,
ogni gregge sperduto nel tempo.

E il superfluo, ho imparato
sta a meraviglia in città, tra case
ammassate, malate d’affanno.
È materia per artisti e sapienti
non per pastori segnati
che la Storia inzuppa di sputi

Alle stelle da qui dai del tu,
basta un fischio a due dita
per tenere il ramarro alla giusta distanza,
il silenzio del bosco mi nutre
come il latte materno di capra
e la vista s’allunga seguendo
i fotoni sfumati dell’alba.

Da poco, si dice, è libera
è qualcosa di vero l’Italia. Ma da qui
dalla mia Casa di Pietra io non vedo
nient’altro che colli sospesi
impervie salite e roveti, e parlo
con gufi o con radiche d’olmi
intere o scavate. Da qui,
da una piccola cella del Tempo,
io caglio paziente la mia voce.
____
* La Pietra Cappa è il monolite più alto d’Europa, si trova all’interno del parco Nazionale dell’Aspromonte.



הילדות
(di Sergio Daniele Donati 
inedito 2023)

נותן לי חיים מחשבה שחורה
ושורשים עתיקים הם שותים
חול מהמדבר
בזמן שהשיר שר סיפורם
.של כוכבי המוות

הילדות שלי היא עכשיו
בזמן שאני כותב על כאב
בזמן שאני מעמיד פנים שחכמה
____

infanzia

mi dona vita un pensiero nero
e radici antiche bevono
sabbie dal deserto
mentre il Canto canta storie
di stelle morte.

la mia infanzia è ora
mentre parlo di uno strappo
vestendo i volti della saggezza

(Traduzione dall'ebraico
di Sergio Daniele Donati)


stampa la pagina

Commenti