Una poesia di Francesco Scarabicchi in doppia traduzione di Sergio Daniele Donati
Congedo
Il nome si allontana,
impallidisce,
povero niente bianco
che ti guardo,
neve di nulla
adesso.
di Francesco Scarabicchi
da Il prato bianco - Einaudi ed.
_____
TRADUZIONI LIBERE
di Sergio Daniele Donati
dal Francese
Congé
Le nom s’estompe,
pâlit
pauvre néant blanc
quand je te regarde,
neige de vide
maintenant.
____
dall'Ebraico
עזב
השם נסוג
פאלס
מסכן לא לבן
אני מסתכל עליך
שלג של כלום
עכשיו
Bravissimo. Barbara Rabita
RispondiEliminaGrazie Barbara
Elimina