Questions intemporelles (Domande senza tempo)
Foto di Sergio Daniele Donati - Museo archeologico di Atene |
Quel est l'odeur de la cage
de la chambre-prison
dont je cache les clés
pour ne pas pouvoir me dire
libre d'en sortir?
Et quel chant chante
le maître-silence dans les nuits d'août,
alors que mon nom dilue
ses couleurs sur le fond de brouillard
de mes désirs?
Combien de pas séparent
le choix de naître
de la conclusion du cycle,
et combien de temps dure l'apnée
entre la Tav et la nouvelle Alef?
Pourquoi l'absence d'adjectifs
ici me semble parler la langue
de l'intemporel et sans intention
alors que les symboles éternels du rêve
teintent de gris les volutes
des fumées de l'Histoire?
L'enfant que je serai bientôt
se souviendra-t-il
de la balançoire refusée
et de la peur d'exister
qui habite mes moelles?
_________
Qual è l'odore della gabbia
della stanza-prigione
di cui celo le chiavi
per non potermi dire
libero di uscirne?
E quale canto canta
il maestro-silenzio nelle notti d'agosto,
mentre il mio nome diluisce
i suoi colori sullo sfondo di nebbia
dei miei desideri?
Quanti passi separano
la scelta di nascere
dalla conclusione del ciclo,
e quanto dura l'apnea
tra la Tav e la nuova Alef?
Perchè l'assenza di aggettivi
qui mi pare parlare la lingua
del senza tempo e senza intenzione
mentre i simboli eterni del sogno
tingono di grigio le volute
dei fumi della Storia?
Il bambino che presto sarò
avrà memoria
dell'altalena rifiutata
e della paura di esistere
che dimora i miei midolli?
_______
Testo in francese e traduzione di italiano
di Sergio Daniele Donati
Commenti
Posta un commento