Post

Visualizzazione dei post con l'etichetta Figuracce retoriche

(Redazione) - Figuracce retoriche - 23 - Anfibologia (o anfibolia)

Immagine
    di Annalisa Mercurio Cos’hanno in comune una simpatica ranocchia e la nostra figura retorica del giorno? Immagino abbiate notato una certa somiglianza tra il nome ANFIBOLOGIA e la parola ANFIBIO: Anfibologia deriva come al solito dal greco ed è un termine composto da ἀμφίβολος (amphíbolos) 'ambiguo ' e da λόγος (logia) ' discorso ', invece, la rana è un anfibio, parola che deriva sempre dal greco che con la prima ha in comune il prefisso ἀμϕι (anfi) doppio, più βίος (bios) vita. Ecco che la rana e la nostra figura retorica hanno moltissimo in comune. La rana ha una doppia vita (terracquea), mentre l’anfibologia trova la sua doppia vita in una ambiguità sintattica o semantica, cioè è sostanzialmente una frase che ha un doppio significato ed è per questo interpretabile in modi differenti. Per anfibologia si può intendere non solo una ambiguità dal punto di vista della struttura della frase, ma anche un’ambiguità in senso lato, quindi, questa figura retorica può e...

(Redazione) - Figuracce retoriche - 22 - Pleonasmo

Immagine
    di Annalisa Mercurio   Cosa c'è di meglio che iniziare la giornata con una bella colazione? Oggi, abbiamo una speciale fornitura di quei biscottini rinforzanti famosi, che rendono i bambini campioni in " a me mi ". Ecco che, nella nostra confortevole aula virtuale di Figuracce retoriche serviamo oggi latte bianco e biscottini pleonasmo! Immagine da web modificata   Il termine pleonasmo deriva dal greco πλεονασμóς pleonasmós, che significa esagerazione. Questa figura retorica avviene quando c'è un uso di parole che risultano superflue (non so se avete notato, ma specificare che il latte fosse bianco, era del tutto superfluo). Spesso, questo eccesso di termini ci fa sorridere, ma, almeno una volta nella vita, ammettiamolo, lo abbiamo usato tutti. Soprattutto nel linguaggio parlato infatti, ci sono espressioni pleonastiche che sono entrate a far parte del nostro quotidiano: " uscire fuori ", così come l’espressione contraria " entrare dentro ...